Chicas Superpoderosas: ¿Qué significa su nombre en diferentes países?

Video-ul incepe in 15
7 Vizionari
Published
¡Bombón, Burbuja y Bellota no son las mismas en todo el mundo! ¿Sabías que en Brasil y España se llaman distinto? ¡Mirá esto!
En Estados Unidos, The Powerpuff Girls debutaron en 1998 como "Blossom, Bubbles y Buttercup".
En Brasil, las llaman As Meninas Superpoderosas. Fieles al espíritu floral, allá las tradujeron como Florzinha, Lindinha y Docinho.
En España, las cosas se pusieron… ¿creativas? Ellas son Las Supernenas: Pétalo, Burbuja y Cáctus. Sí, CÁCTUS, porque ¿qué hay más tierno y letal que una planta llena de espinas?
Y en nuestra querida Latinoamérica, las conocemos como Las Chicas Superpoderosas: Bombón, Burbuja y Bellota. Pero, ¿sabías que estos nombres no son al azar? ¡Hay toda una lógica detrás!
Resulta que los traductores latinos buscaron que los nombres conservaran las mismas sílabas y empezaran con 'B', ¡como en inglés! Así, Blossom es Bombón, Bubbles es Burbuja (literal) y Buttercup es Bellota. Todo para que cuando hablaban, el movimiento de la boca coincidiera con el doblaje.
¿Cuál es el mejor doblaje? Lo vas a tener que debatir en los comentarios, otro día vamos a hablar de Mojojo.
.
#laschicassuperpoderosas #cartoonnetwork #lassupernenasenespanol
Fii primul care comenteaza acest videoclip.